LIBRO
MALOS ENTENDIDOS EN MOSCÚ
SIMONE DE BEAUVOIR
LARRAÑAGA TORRÓNTEGUI RAMÓN ANTONIO
Maestro de Literatura Inglesa –
Universidad Interamericana del Norte.
- “Por supuesto, la diferencia
entre la URSS y Occidente es enorme. Mientras que en Francia el progreso
tecnológico no hace más que ampliar la brecha entre las clases privilegiadas y
explotadas, aquí las estructuras económicas trabajan para garantizar que algún
día los frutos de este trabajo beneficien a todos. El socialismo tarde o
temprano se hará realidad. Un día él...” - “Amaba mucho a su hija, ella le
respondió de la misma manera, pero veían el mundo de manera tan diferente que,
en esencia, ninguno de ellos tenía un lugar en la vida del otro” - “Es tan
doloroso odiar a quien amas”
- “Sentarse en un banco toda la noche te hace
sentir como un vagabundo” - “Queda tan poco por vivir: marcar día tras día en
la Plaza Roja es tiempo perdido” - “Es una pena que los cambios siempre sean
para peor, esto se aplica tanto a los lugares como a las personas” - “Nunca se
reprochó seriamente su pereza: ésta provenía de su apertura al mundo, de su
deseo de no volverse rígido” - “Las mujeres caminaban con vestidos coloridos,
con piernas y brazos desnudos. Era junio y se imaginaban que hacía calor”
- “Estos viejos libros que la
moldearon hasta convertirse en quien es ahora, ¿qué podrían darle?” - “Como
estaba aburrida, tampoco era muy divertido estar con ella” - “Ya no buscaba
agradar, pero al menos, al mirarlo, deberían pensar que alguna vez les agradó”
- "Aun así, nos hacemos más ricos con la edad", dijo Masha. "Me
siento más rico que cuando tenía veinte años". ¿Y tú? - Un poco más rico;
y mucho más pobre.
- ¿Qué has perdido? – Juventud” - “A los
ochenta y tres años ya no tienes futuro; le quita todo el encanto del presente”
- “¿Duele? Ver a un dentista. - No me duele nada. "Entonces, ¿por qué
sigues tocándote la mejilla?" – Estoy comprobando si me duele” -
"Estamos en la flor de la vejez", dijo Andre. Mi color también es el
cardo” - “Para los moscovitas, Moscú puede ser buena; A Masha, por ejemplo, no
le gustaría vivir en ningún otro lugar, y mucho menos en París (lo cual no deja
de ser sorprendente). ¡Pero qué dura es con los extranjeros!” - “Aquí se
servían los mejores kebabs de Moscú. Pero, en todas partes ocurre lo mismo,
tuve que huir del rugido de la orquesta tan pronto como terminé la última
pieza”
- “Estas serán tus primeras palabras cuando
vayas al cielo - o al infierno: Me siento completamente perdido” - “En
realidad”, respondió Masha, “con excepción de raros períodos, Rusia estuvo
ampliamente abierta a Occidente. Pero algunos círculos siempre le han sido
hostiles, en particular la Iglesia. Tenga en cuenta que están maldecidos como
infieles y no por su nacionalidad. "Es prácticamente lo mismo",
murmuró Andre” - “A sus cincuenta años, su vestimenta parecía demasiado
aburrida o demasiado alegre”
- “Conservaba el gusto por el ausentismo, por
las escapadas, tan estrictamente castigadas y, por tanto, especialmente
gratificantes” - “En relación con Felipe, nunca pudo superar algunos celos en
sí mismo. Con demasiada frecuencia, su hijo era la tercera rueda entre él y
Nicole” - “Leer, charlar, caminar: siempre estuvo listo para esto” - “Nunca le
importó su carrera, y si su madre no hubiera luchado tanto para que continuara
sus estudios, habría quedado completamente satisfecho con la suerte de sus
padres: enseñaban bajo el sol de Provenza”
- “Ella ya quería salir, caminar bajo los
muros del Kremlin. Había olvidado lo larga que fue la espera en este país” -
“Ella estaba muy familiarizada con estos cambios, desde un maravilloso
sentimiento de seguridad hasta un miedo penetrante” - “Él, que en algún momento
amaba correr, nadar, trepar y mirarse en los espejos, llevó sus sesenta y
cuatro años sin preocupaciones. Una larga vida, risas y lágrimas, rabias,
abrazos, confesiones, silencios, impulsos... A veces parecía que el tiempo se
había detenido. Y el futuro se extendía hasta el infinito”
- “El cabello de Andre se volvió gris
temprano; Antes parecía coqueta: la nieve que cubría su cabello oscuro
enfatizaba la frescura mate de su rostro. Esto todavía era coquetería. El
rostro estaba petrificado y surcado de arrugas, como piel vieja, pero la
sonrisa y los ojos conservaban su luz” - “Ella le ocultaba sus estados de
ánimo, sus arrepentimientos, sus pequeñas preocupaciones; Probablemente él
tenía sus propios pequeños secretos, pero, en general, sabían todo el uno del
otro” - “¡Qué aburrida es esta eterna canción sobre la incomunicación! Si
quieres comunicarte, al menos comunícate. Vale, no con todos, pero sí con dos o
tres seguro”
- “Mis días pasan al galope,
pero en cada uno de ellos sufro porque el tiempo pasa demasiado lento” - “A los
ochenta y tres años ya no tienes futuro; le quita todo el encanto del presente.
“Me parece que, si llego a esta edad, me contaré mi historia todo el día” -
“Mantener la vitalidad, la diversión y la presencia de ánimo es permanecer
joven. La suerte de la vejez es, por tanto, rutina, desaliento, locura. Algunos
dicen: ¡qué vejez, no vejez! O incluso esto: es maravilloso, es tan conmovedor;
pero, al encontrarse con la vejez, enmascaran tímidamente sus manifestaciones
con palabras falsas” - “Ésta es la ventaja de la literatura, se dijo: las
palabras, puedes llevártelas contigo” - “Hay una cosa que no te dije”,
continuó.
- En Moscú de repente sentí que
había envejecido. Me di cuenta del poco tiempo que me quedaba de vida y esto
hacía insoportable la más mínima interferencia” - "No creo que les guste
que tomes fotografías", dijo. - ¿Por qué? “Estas chozas son hermosas, pero
ellos mismos las consideran miserables y sospechan que tú, un feo extranjero,
quieres llevarte fotos de su miseria” - “Por supuesto, la diferencia entre la
URSS y Occidente es enorme. Mientras que en Francia el progreso tecnológico no
hace más que ampliar la brecha entre las clases privilegiadas y explotadas,
aquí las estructuras económicas trabajan para garantizar que algún día los frutos
de este trabajo beneficien a todos.
El socialismo tarde o temprano
se hará realidad” - “Amaba mucho a su hija, ella le respondió de la misma
manera, pero veían el mundo de manera tan diferente que, en esencia, ninguno de
ellos tenía un lugar en la vida del otro” – “Es tan doloroso odiar a quien
amas” - “Sentarse en un banco toda la noche te hace sentir como un vagabundo” –
“Queda tan poco por vivir: marcar día tras día en la Plaza Roja es tiempo
perdido” – “Es una pena que los cambios siempre sean para peor, esto se aplica
tanto a los lugares como a las personas” – “Nunca se reprochó seriamente su
pereza: ésta provenía de su apertura al mundo, de su deseo de no volverse
rígido” – “Las mujeres caminaban con vestidos coloridos, con piernas y brazos desnudos.
Era junio y se imaginaban que hacía calor” -
“Estos viejos libros que la
moldearon hasta convertirse en quien es ahora, ¿qué podrían darle?”- “Como
estaba aburrida, tampoco era muy divertido estar con ella” – “Ya no buscaba
agradar, pero al menos, al mirarlo, deberían pensar que alguna vez les agradó”
- "Aun así, nos hacemos más ricos con la edad", dijo Masha. "Me
siento más rico que cuando tenía veinte años". ¿Y tú? - Un poco más rico;
y mucho más pobre.
- ¿Qué has perdido? – Juventud” – “A los ochenta
y tres años ya no tienes futuro; le quita todo el encanto del presente” –
“¿Duele? Ver a un dentista. - No me duele nada. "Entonces, ¿por qué sigues
tocándote la mejilla?" – Estoy comprobando si me duele” - "Estamos en
la flor de la vejez", dijo Andre. Mi color también es el cardo” – “Para
los moscovitas, Moscú puede ser buena; A Masha, por ejemplo, no le gustaría
vivir en ningún otro lugar, y mucho menos en París (lo cual no deja de ser
sorprendente). ¡Pero qué dura es con los extranjeros!” – “Aquí se servían los
mejores kebabs de Moscú. Pero, en todas partes ocurre lo mismo, tuve que huir
del rugido de la orquesta tan pronto como terminé la última pieza”
– “Estas serán tus primeras palabras cuando
vayas al cielo - o al infierno: Me siento completamente perdido” - “En
realidad”, respondió Masha, “con excepción de raros períodos, Rusia estuvo
ampliamente abierta a Occidente. Pero algunos círculos siempre le han sido
hostiles, en particular la Iglesia. Tenga en cuenta que están maldecidos como
infieles y no por su nacionalidad. "Es prácticamente lo mismo",
murmuró Andre”
– “A sus cincuenta años, su vestimenta parecía
demasiado aburrida o demasiado alegre” – “Conservaba el gusto por el
ausentismo, por las escapadas, tan estrictamente castigadas y, por tanto,
especialmente gratificantes” – “En relación con Felipe, nunca pudo superar
algunos celos en sí mismo. Con demasiada frecuencia, su hijo era la tercera
rueda entre él y Nicole” – “Leer, charlar, caminar: siempre estuvo listo para
esto” – “Nunca le importó su carrera, y si su madre no hubiera luchado tanto
para que continuara sus estudios, habría quedado completamente satisfecho con
la suerte de sus padres: enseñaban bajo el sol de Provenza”
– “Ella ya quería salir, caminar bajo los
muros del Kremlin. Había olvidado lo larga que fue la espera en este país” –
“Ella estaba muy familiarizada con estos cambios, desde un maravilloso
sentimiento de seguridad hasta un miedo penetrante” – “Él, que en algún momento
amaba correr, nadar, trepar y mirarse en los espejos, llevó sus sesenta y
cuatro años sin preocupaciones. Una larga vida, risas y lágrimas, rabias,
abrazos, confesiones, silencios, impulsos... A veces parecía que el tiempo se
había detenido. Y el futuro se extendía hasta el infinito”
– “El cabello de Andre se volvió
gris temprano; Antes parecía coqueta: la nieve que cubría su cabello oscuro
enfatizaba la frescura mate de su rostro. Esto todavía era coquetería. El
rostro estaba petrificado y surcado de arrugas, como piel vieja, pero la
sonrisa y los ojos conservaban su luz” – “Ella le ocultaba sus estados de
ánimo, sus arrepentimientos, sus pequeñas preocupaciones; Probablemente él
tenía sus propios pequeños secretos, pero, en general, sabían todo el uno del
otro” – “¡Qué aburrida es esta eterna canción sobre la incomunicación! Si
quieres comunicarte, al menos comunícate. Vale, no con todos, pero sí con dos o
tres seguro”
– “Mis días pasan al galope,
pero en cada uno de ellos sufro porque el tiempo pasa demasiado lento” -
“Mantener la vitalidad, la diversión y la presencia de ánimo es permanecer
joven. La suerte de la vejez es, por tanto, rutina, desaliento, locura. Algunos
dicen: ¡qué vejez, no vejez! O incluso esto: es maravilloso, es tan conmovedor;
pero, al encontrarse con la vejez, enmascaran tímidamente sus manifestaciones
con palabras falsas” - “Ésta es la ventaja de la literatura, se dijo: las
palabras, puedes llevártelas contigo”
- "Los rusos son
incomprensibles (aún más incomprensibles que los indios wabansia): se gritan
unos a otros, mienten sin remordimiento de conciencia y, de repente, sin motivo
alguno, todos se ríen juntos" - “Hay una cosa que no te dije”, continuó. -
En Moscú de repente sentí que había envejecido. Me di cuenta del poco tiempo
que me quedaba de vida y esto hacía insoportable la más mínima interferencia”
No hay comentarios:
Publicar un comentario