LIBRO
MANDARINAS CITAS SIMONE DE BEAUVOIR (PARTE UNO)
LARRAÑAGA
TORRÓNTEGUI RAMÓN ANTONO
Maestro
de Literatura Inglesa. Universidad Latino americana del Norte.
“Sin embargo, después de un
tiempo, todavía me decanté por una novela policial: tenía que matar el tiempo
de alguna manera; pero el tiempo también me matará: ésta es la verdadera
armonía preestablecida” - “No me gusta la compañía de mujeres; Me siento
perdido. ¿Qué pasa contigo? - No. Me llevo bien con las mujeres. Ella me miró
con expresión arrepentida y abatida: “Extraño, muy extraño”. Debo estar loca...
En sus libros, el Gita proclama voluntariamente el nivel inferior de su género;
ella había renunciado a él, le parecía...” - “Explícamelo. Rascar papel como lo
haces desde la mañana hasta la noche, ¿eso realmente llena tu existencia?
“Cuando escribo, sí, llena mi existencia”, afirmó. “Y tengo muchas ganas de retomarlo”.
– ¿Cómo surgió el deseo de escribir? - ¡Acércate! “Fue hace mucho tiempo”,
respondió Henri. Este…”
“Entonces”, pregunté con impaciencia, “cuando
estás involucrado en política, ¿ya no tienes derecho a escribir libros
sinceros?” "¿Por qué no?", respondió Robert, "pero no
escandalosos". Y sabes muy bien que hoy en día hay mil cosas de las que
una persona no puede hablar sin provocar un escándalo. – Él sonrió. - Para ser sincero”
- “Sabía lo que ella estaba pensando: en ese momento los pueblos belgas ardían,
el mar caía sobre los campos holandeses. Y aquí tenemos una velada festiva: la
primera Navidad tranquila. Después de todo, las vacaciones a veces son
necesarias; de lo contrario, ¿por qué ganar?”
“¡Deja de hablar de política! –
Pablo se enojó. - Después de todo, hoy es feriado. - ¿Así que lo que? - objetó
Dubreuil. – ¿Está prohibido hablar de lo que te interesa en vacaciones?” (Mandarinas)
“Y de nuevo mi corazón dio un vuelco: el cielo será azul y la ropa tendida se
mecerá en las ventanas. Como un turista, con las manos en los bolsillos,
caminará entre personas que no hablan su idioma, cuyas preocupaciones no le
conciernen. Se dará la voluntad de vivir y de sentir que vive: esto puede ser
suficiente para que todo se aclare” - “¿Por qué escribo?”, respondió Robert.
“Porque no sólo de pan vive el hombre y porque creo en la necesidad de algo
más” - “Piensa, vas a ir a Portugal, tienes mucha suerte”, dijo ofendida.
“Viajar pronto volverá a ser fácil”, señaló. - ¡Pronto! Quieres decir: ¡en un
año, en dos! ¿Cómo te las arreglaste?
– Los servicios de propaganda
franceses me pidieron que diera conferencias. "Bueno, por supuesto",
susurró, "yo...” - “Pretenden creer que la humanidad es un individuo
inmortal que algún día será recompensado por todos sus sacrificios, lo que
significa que yo también lo seré. Pero no estoy de acuerdo: la muerte lo
destruye todo. Las generaciones sacrificadas no se levantarán de sus tumbas
para participar en la juerga final; sin embargo, se les puede consolar...” – “Los
intelectuales franceses están en un callejón sin salida.
“Es su turno”, añadió no sin
satisfacción. - Su arte, su pensamiento sólo conservarán significado si una
determinada civilización es capaz de sobrevivir; y si quieren salvarla,
entonces no les quedarán fuerzas ni tiempo para el arte o el pensamiento. Bajo
su mirada, que lo envolvía con simpatía, él se sentía como un tesoro de valor
inestimable, frágil e inspirador de miedo: eso era lo que lo cansaba” - “Es
imposible trazar una línea recta en un espacio curvo. Es imposible vivir con
dignidad en una sociedad carente de dignidad”
– “Pensé que nadie tenía
realmente derecho a imputar a los intelectuales una sensibilidad refinada;
después de todo, estas personas, la gente secular y otros como ellos, caminaban
por la vida cegados por desagradables clichés, con el alma aplastada por los
clichés. Mientras Robert y Henri se dan alegremente la libertad de amar lo que
aman, de aburrirse por lo que...” - “En política sólo les importan cosas
inexistentes: el futuro, los grupos, pero en realidad sólo es concreto el
momento presente y la personalidad de cada individuo”
“Hay una fiesta en cada palabra.
Para sentir cómo la alegría te embarga ni siquiera hace falta decirlas. Basta
decirse a uno mismo: no estaré aquí; Estaré en otro lugar. “En otro lugar” son
palabras aún más hermosas” - “...sólo entre los psicoanalistas se puede
encontrar la posición de que el hombre se define como un ser humano y la mujer
como representante del sexo femenino; y siempre que se comporta como un hombre,
se dice que imita a un hombre”
No hay comentarios:
Publicar un comentario